清明节放假通知与安全提示
Holiday Notice and Safety Tips for Qingming Festival
清明节是中国重要的传统节日,既是自然节气点(象征春耕时节的开始),也是人们扫墓祭祖、缅怀先人的日子。传统习俗包括踏青春游、插柳植树、品尝青团美食等,既有对生命的追思,也蕴含迎接春天的生机。为帮助大家更好地感受中国文化,特将假期安排与注意事项通知如下:
Qingming Festival is an important traditional Chinese festival. It is not only a natural solar term (symbolizing the beginning of spring plowing) but also a day for people to sweep graves, pay respects to ancestors, and commemorate the deceased. Traditional customs include spring outings, planting willows and trees, and enjoying green rice ball snacks. These customs embody both remembrance of the departed and the vitality of welcoming spring. To help you better experience Chinese culture, the holiday schedule and precautions are hereby announced:
4月4日(星期五)放假,与周末连休,共3天。
April 4 (Friday) is a holiday, to be combined with the weekend for a total of 3 days off.
安全提示:
Safety Tips:
(一)防火防盗与交通安全
(1) Fire and Theft Prevention and Traffic Safety
提高防火、防盗意识,出行时严格遵守交通法规,杜绝闯红灯行为,重视交通安全,坚决远离毒品。
Heighten fire and theft prevention awareness. Strictly abide by traffic regulations when traveling, eliminate jaywalking, take traffic safety seriously, and resolutely stay away from drugs.
(二)健康防护
(2) Health Protection
春季气温多变,早晚温差大,密切关注自身健康状况,及时添减衣物。同时,春季是呼吸道和肠道传染病的高发期,患病风险较高。同学们要多喝水,勤洗手,保持个人卫生,在人群密集的封闭场所佩戴口罩,养成良好的生活习惯。
Spring temperatures are changeable with significant day-night temperature differences. Closely monitor your health and adjust clothing promptly. Additionally, spring is a high - prevalence season for respiratory and intestinal infectious diseases, posing higher infection risks. Students should drink more water, wash hands frequently, maintain personal hygiene, wear masks in crowded indoor settings, and develop good living habits.
(三)校园安全
(3) Campus Safety
清明节期间,校内同学离开宿舍时要切断电源,保持宿舍整洁。
During the Qingming Festival, students on campus should cut off power supply when leaving dormitories and maintain dormitory cleanliness.
职工工作办公室
International Student Office
2025年3月27日